Présentation du séminaire du 18 avril 2008
逆
Yan Helai 严和来 nous apportera des précisions sur un des points essentiels du livre de Brigitte Berthier, La dame du bord de l’eau, 臨水夫人 (qui est toujours disponible par ici) : la question de l’avortement. Il semble donc que nos collègues chinois présents à Paris se soient mis au travail, ainsi que nos collègues de Chengdu d’où je reviens après un mois de séminaire, en particulier sur le parallèle entre les formules de la sexuation et les Catégories du sexe que Brigitte Berthier déploie dans un des chapitres de son livre.
L’auteur met en tension la rédaction du Lín shuǐpíng yāo 臨水平妖 de la légende, c’est-à-dire la reprise par les lettrés taoïstes d’une pratique chamanique locale ignorante bien souvent du texte sur lequel se fonde cette pratique. Il s’agit d’une pratique rebelle comme l’indique le caractère nì 逆 que vient imager une photo prise à Xi’an lors de mon séjour sur les mêmes thèmes, mais qui ne produisirent pour l’instant aucun écho. Ce Chinois par cette acrobatie lance publiquement un message d’opposition à la politique du gouvernement chinois : 批逆鱗 pī nìlín (un opposant à la politique de l’Empereur). On voit dans sa posture une relation avec un ancien caractère pour nì 逆 dans lequel le composant homme est renversé.
Le livre de Brigitte Berthier se situe donc dans cette optique en étudiant les bases chamaniques, refoulées pourrait-on dire par la reprise lettrée des maîtres taoïstes aussi bien que bouddhistes, sans parler de l’harmonie confucéenne.
Ce soubassement chamanique que reprend aussi bien François Billeter dans son livre sur l’Art de l’écriture chinoise, qui nous montre le rapport de l’écriture au vécu corporel de la chamane. Il ne serait pas impossible que la passerelle (sinon le pont, 桥 qiao) entre l’Occident et la Chine concernant la psychanalyse se trouve dans ses eaux là.
Voir le compte-rendu de l’apport fait par Yan Helai par ici