… ou pire

09 février 1972                                                                                                                   à voir par ici



Avant de prendre la parole pour sa leçon du 9 février 1972 Lacan a tracé au tableau huit caractères chinois disposés verticalement sur deux colonnes, cinq à droite, trois à gauche, à lire de haut en bas et de droite à gauche à l’ancienne. Dans mon souvenir Lacan ne l’a nullement commentée. Elle était écrite de façon assez peu lisible pour les profanes. Je ne l’ai trouvée nulle part reprise, sauf de mon fait et de manière plutôt confidentielle. J’ai reconstitué la forme de ces caractères et leur disposition. Ils se rapportent à la formule :

           « je te demande de me refuser ce que je t’offre parce que ce n’est pas ça » :


                      蓋     請

                      非     拒

                      也     收

                                  

                                  


Les voici disposés horizontalement sur deux lignes :

                      請 拒 收 我 贈

                      蓋 非 也

 

En voici la forme phonique selon le système pinyin :   

                      qǐng jù shōu wǒ zèng

                      gài fēi yě.

Mot à mot :

                      inviter à • refuser • accepter • je • offrir

                      car • n’être pas • + la ponctuation par ..

  

Les termes indiquant la deuxième personne manquent  (on attendrait , ou )

      de même que celui indiquant l’objet : « ce que » où l’on attendrait un ou un ..

On remarque que sur les huit termes cinq sont des verbes.

La formule chinoise reproduit le style de l’écriture ancienne, elle n’est nulle part attestée et paraît bien de la  façon de Lacan lui-même.

 

J’en propose une version  moderne et donc plus recevable aujourd’hui,

à rectifier par plus savant que moi :

                       我请你()拒绝我所赠因为不是如此

                       wǒ qǐng nǐ jùjué wǒ suǒ zèng yīnwei bú shì rúcǐ

 

                                              simplifié de

                                              simplifié de

                                              simplifié de

                                              simplifié de

 

À propos de ce qu’il y a de chinois

dans les séminaires de Lacan

Guy Sizaret


Retour
sommaireL_Seminaire_Sizaret.html
TéléchargementL_Seminaire_Sizaret72_files/Sizaret.pdf