Université de tous les savoirs

Chu Xiao-quan : Aspects de la vie intellectuelle et culturelle chinoise

LEMONDE.FR | 30.12.02 | 19h03


La  conférence de l'Université de tous les savoirs du dimanche 12 janvier 2003.


Téléchargez la conférence (8 Mo environ, format Zip)


Format Real Audio

La diffusion des conférences sur Internet est assurée par le Cerimes.



Thème de la conférence :

Dans l'époque dite post-idéologique, la question de la culture assume une importance toute particulière en Chine d'aujourd'hui, car, pour les Chinois, la culture constitue leur dernier repère identitaire. Un aperçu rapide de l'état actuel de la vie culturelle en Chine peut révéler l'existence déjà omniprésente de l'influence occidentale, ce qui conduit souvent à des questions ou même des inquiétudes sur l'avenir de la culture chinoise : sera-t-elle complètement submergée et altérée par une culture étrangère ? Ou bien connaîtra-t-elle un renouvellement à même de relever les défis du nouveau millénaire ? Bien des intellectuels et des artistes chinois, ceux qui sont directement impliqués dans la création, manifestent un optimisme prudent à ce propos. En effet, notre tradition culturelle, dérivée entre autres des grandes idées confucéennes, nous fournit des possibilités d'intégrer des éléments nouveaux en s'adaptant à un nouveau contexte social. Le fait qu'il n'y a jamais eu en Chine un mouvement intégriste confucéen est une preuve de son esprit large et généreux envers l'inconnu. Sans doute la culture chinoise traverse-elle actuellement une profonde crise, mais elle se trouve en même temps dans une phase extrêmement féconde de diversification : coexistent sur la même scène une culture traditionnelle et une culture occidentalisée, une culture d'élite et une culture populaire, une culture officielle et une culture indépendante, une culture du Nord et une culture du Sud, une culture ancienne et une culture moderne… Le risque de fragmentation est bien réel, mais justement, dans cette hétérogénéité vertigineuse réside la vivacité de la culture chinoise actuelle qui, par son refus de se réfugier dans un modèle figé, construira peut-être une réponse intéressante à la mondialisation galopante.


Chu Xiao-quan est linguiste, critique social, et professeur titulaire à l'université de Fudan, à Shanghaï.

Chu Xiao-quan est spécialiste des études culturelles. Il a réalisé notamment une série d'étude sur les figures-clés dont les pensées et les prises de position ont profondément marqué le paysage intellectuel et culturel de la Chine contemporaine.

Il est l'auteur d'ouvrages et d'une vingtaine d'articles dans les revues spécialisées en chinois, en français et en anglais. Il a publié le Guide de la correspondance et du message écrit en chinois (1987, Aix-en-Provence). Il est également le traducteur des écrits de Jacques Lacan en Chine.

Parcours :
- 1984 : DEA en linguistique française, université d'Aix-en-Provence.
- 1987 : doctorat ès lettres.
- 1992 : chercheur attaché au Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale, CNRS.
- 2000 : professeur associé au département Chine, à l'Inalco(où il a enseigné la culture chinoise contemporaine).
- De 1996 à aujourd'hui : professeur associé au département des langues et des littératures étrangères à l'université de Fudan, à Shanghaï.




 

Chu Xiao-qian

Le traducteur des Écrits


Retour
sommaireCh_Tr_0.html