Colloque du Centre psychanalytique de Chengdu
ANCÊTRE ET TRANSMISSION
“祖先与传递“
24, 25, 26 avril 2014
(du 24 avril à 9 heures au dîner du 26 avril au soir)
Université du Sichuan Chengdu, Chine
Ce colloque du Centre psychanalytique de Chengdu s’inscrit dans la continuité du colloque 2011 « Masculinité et Paternité » où ce signifiant de l’ancêtre avait surgi au cours des débats.
Le colloque 2014 reprenant donc ce signifiant, tentera de situer la question de l’ancêtre et de la transmission entre deux pôles :
Celui qui limiterait l’ancêtre aux grands-parents. Leur présence dans la vie familiale ou dans la transmission concernant la vie de la lignée vont en effet rarement au-delà de cette troisième génération. Les signifiants liés à l’aïeul dont les traces prennent corps dans le transfert constituent le lieu où s’articulent pour un sujet son histoire singulière et la mémoire de l’Histoire collective. Au-delà de la transmission du Nom propre, en Occident, il n’est pas rare en outre que l’aïeul manifeste son existence, si ce n’est par sa présence, au moins par la transmission d’un prénom dont il est porteur. Qu’en est-il en Chine ? Cela fait-il le lit d’une destinée au sens d’avoir à reproduire ou réparer quelque chose de cette vie qui est restée en souffrance chez l’aïeul et n’a pas été sans laisser des traces dans la vie des parents ? C’est aux histoires de vie de nous l’apprendre et à la cure analytique d’en permettre l’exploration, la symbolisation et la déprise.
Si dans la tradition chinoise, la « piété filiale » peut se penser comme une modalité permettant de s’acquitter de cet héritage, voire de la dette symbolique, chaque cure ne vient-elle pas révéler comment un sujet peut reprendre à son propre compte et traiter singulièrement « ce qu’il a reçu de ses Pères » ?
Un point de la vue plus large inclurait dans cette question la concaténation signifiante de tout ce qu’ont vécu les ancêtres et qui aurait été transmis au travers d’une culture dans laquelle le sujet s’inscrit, sous la forme de mythes, de rites, de religions, de langue et de structure de langage et d’écriture. En ce sens, l’Ancêtre se rapprocherait du concept de Grand Autre chez Lacan. Son inscription dans la psyché de tout parlêtre suppose-t-elle un meurtre symbolique, tel que Freud l’a avancé ?
Parmi d’autres, deux questions peuvent ici être évoquées : D’une part, quelle place donner au mythe ? Dévoile-t-il une structure ou essaie-t-il de nouer la conflictualité des origines ? D’autre part, Ne subsisterait-il toujours de l’intransmissible qui ressurgit dans le Réel ?
L’enjeu de cette rencontre tient dans l’articulation et la mise en tension de ces perspectives.
Intervenants
Abibon Richard : Universalité du mythe, singularité du Sujet
Arnaud Tanner Christine : Transmission d’un ancestral traumatique
Douville Olivier : Ancêtre et ancestralité
Hassoun Pascale : Dette symbolique et dette imaginaire
Huo Datong : Conclusions
Huang Ya Nan : De Bao Yu à la pierre - 从宝玉到石头 黄亚男
Murdza Karine : Psychanalyse sous le divan, est-ce qu’il y aura des autres ?
Rousseau Frédéric : De la difficulté d’intégrer l’histoire des aïeux à la construction d’un ancêtre
Shi Yan : Xiao Feng ou Qiao Feng : exposer la transmission de la pensée traditionnelle de la Chine -
乔峰或萧峰—兼论中国传统思想传递 石岩
Tricot Monique : Introduction : Père de la Horde et Fils du Ciel
Wang Li : Du caractère chinois au cas. La considération d’une psychanalyste chinoise sur « l’ancêtre et la psychanalyse »
从汉字到个案----------一位中国精神分析家对 “祖宗和精神分析”的思考 王莉
Wang Liang : La reconnaissance de l’ancêtre. Une possibilité chinoise à l’égard de la psychose -
祖先重认:精神病的一种中国式可能 王亮
Xiao Hong Qiu : Mademoiselle Qu - “屈”小姐 肖洪秋
Xu Dan : Petit ours brun - La langue et la transmission à partir d’un cas clinique -
Inscriptions :
Madame Zhao Min : life6229@163.com
en indiquant : profession, numéro de passeport, adresse personnelle, adresse du lieu de travail institutionnel (s’inscrire rapidement)
Madame Zhao Min enverra à chaque participant une invitation qui sera à joindre à votre demande de visa (visa et passeport valide 6 mois après le séjour sont obligatoires pour la Chine)
Frais du colloque :
150 € réglables à l’arrivée à Chengdu. Ce montant comprend l’inscription au Colloque, les frais de repas et le dîner festif du 26 avril.
Logement :
Hôtel confortable dans l’enceinte de l’université. Entre 200 yuans (chambre single 25 €) et 348 yuans (suite) par nuit avec petit-déjeuner, à régler sur place en yuans
De nombreuses compagnies aériennes proposent des vols pour Chengdu avec un changement en Europe, dans les pays du Golfe ou en Asie. (KLM propose actuellement des AR Paris- Pékin ou Chengdu à 480 €).
Renseignements complémentaires :
Madame Zhao Min : Life6929@163.com
Monique Tricot : 06 22 51 11 51 ; tricot.monique@9business.fr