Contribution amicale

my few words writing from east to over here 


 

 

to all coming seasons                                           

my father sayed to me                                           

he sayed to me the tao                                         

                                      

 

he sayed the tao as inside tao                                        

he sayed the tao as way and law                                     

he sayed the tao as a vision look                                     

 


my father sayed that tao was as a wind blowing oversea

my father sayed that tao was as a cloud drop in the river


 

he sayed that tao was a flash void in all over                  

he sayed that tao was a flash void in all void                  

he sayed that tao was the breath of a flash                    


 

he sayed that tao thought emptiness                   

and the seasons now telling to me                       

that my father was a so severe man                     


aux gens d'ici, mes mots là-bas à l'est devant un bol ébréché d'une soupe de porc aux nouilles jaunes

 

 

aux saisons qui passent

mon père disait

mon père disait le tao                                      

                                   

 

il disait que le tao se lisait dans la lettre tao

il disait que le tao était la voie et le principe

il disait que le tao était le chemin le regard

 


mon père disait que le tao était la risée du vent sur la mer

mon père disait que le tao était le nuage dans un ruisseau 

 


il disait que le tao était le vide du trait dans le plein

il disait que le tao était le vide du trait dans le vide

il disait que le tao était le souffle du trait 



mon père disait que le tao ne disait rien

et les saisons me disent de ce jour

que mon père était un homme sévère 

 

 

Année du Chien 2006

LY thanh thang An Binh Cân tho

peintures à l'huile en nature et sur motif

Lussan Adeilhac le bout du village 31430 France

                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ly thanh thang et l'année du chien

                le coeur espiègle le pinceau léger

                la peinture en habits d'automne

                voilà en plein hiver le printemps

                et là-bas l'été ami bientôt ici


Retour
sommaire
ChCl_0.html